Advarsel! Denne siden inneholder
Dutch / Hollands
tekst.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Dutch / Hollands
bokstaver.
Du kan klikke her fo å prøve en annen sidekodifisering.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:14,320 --> 00:01:17,915
H, moet je horen,
overal waar ik kom...
2
00:01:18,080 --> 00:01:21,595
wordt iedereen gek.
Ik ben Victoria English...
3
00:01:21,760 --> 00:01:25,230
sociteitsprinses van de
universiteit van South Beach.
4
00:01:25,400 --> 00:01:29,598
Dit jaar moet ik
een stel domme eerstejaars...
5
00:01:29,760 --> 00:01:32,260
in Gamma Gamma-meiden
omtoveren.
6
00:01:32,640 --> 00:01:35,552
Zie je die Shakira-wannabee?
Vat je 't nu?
7
00:01:35,720 --> 00:01:40,032
Een taxi nemen in plaats
van een limousine? Niet hot.
8
00:01:40,200 --> 00:01:45,513
Gamma Gamma doet mee aan
een wedstrijd van 't blad FHM...
9
00:01:45,680 --> 00:01:48,797
om de hotste sociteit
van het land te worden.
10
00:01:48,960 --> 00:01:51,633
Iedereen wil in South Beach
studeren.
11
00:01:51,800 --> 00:01:55,156
Een paar jaar terug
lieten ze hier nog kneusjes toe.
12
00:01:55,320 --> 00:01:57,959
Sindsdien is het
niet meer hetzelfde.
13
00:02:01,720 --> 00:02:05,474
Ik moet haar maar
een blonde pruik opzetten.
14
00:02:14,240 --> 00:02:17,471
Pa, stop maar.
- Maar daar is 'n plek.
15
00:02:17,640 --> 00:02:22,350
Deze auto straalt armoe uit.
- Schatje, we zijn ook arm.
16
00:02:23,240 --> 00:02:26,789
Kijk die spetter eens.
Dat is Kristen Haas.
17
00:02:26,960 --> 00:02:31,670
Met zo'n auto had ik haar nooit
sociteitslid laten worden.
18
00:02:37,520 --> 00:02:42,071
Ik moet dus wannabees in
populaire mensen veranderen.
19
00:02:42,240 --> 00:02:44,740
Dat kan leuk worden.
20
00:02:49,920 --> 00:02:54,835
Ruiken jullie dat? Vrienden,
dat is de geur van grote kansen.
21
00:02:55,000 --> 00:02:59,198
Verse, onaangeroerde kippetjes.
22
00:02:59,360 --> 00:03:03,114
Zei je nou kippetjes?
- Het is de nieuwe leg.
23
00:03:03,280 --> 00:03:06,716
Hun jonge lichamen zijn nieuw
en helemaal voor ons.
24
00:03:06,880 --> 00:03:09,220
Hoe gaat 't ermee?
- Dag, dames.
25
00:03:09,320 --> 00:03:12,517
Welkom op South Beach.
26
00:03:12,680 --> 00:03:15,180
Heerlijke jonge lijfjes.
27
00:03:16,320 --> 00:03:19,278
Victoria komt over 45 seconden,
dames.
28
00:03:19,440 --> 00:03:21,940
Dus maak jullie even mooi.
29
00:03:46,320 --> 00:03:49,392
Het studiejaar begint
als ik uit de limo stap...
30
00:03:49,560 --> 00:03:51,620
en mijn schaduw zie.
31
00:03:51,720 --> 00:03:55,110
Maar die kan ik niet zien,
omdat ik zo slank ben.
32
00:03:55,280 --> 00:03:58,238
Gamma Gamma-feuten
klaar voor inspectie.
33
00:03:58,400 --> 00:04:01,517
Ze zeggen dat ik m'n feuten
niet mag kwellen...
34
00:04:01,680 --> 00:04:05,798
maar dan zeg ik: Wie zegt
dat leren niet leuk kan zijn?
35
00:04:05,960 --> 00:04:09,555
Weet je wel wie ik ben?
- Victoria English.
36
00:04:09,720 --> 00:04:11,540
Wat doe ik hier?
37
00:04:11,640 --> 00:04:13,940
Jij bent preses
van Gamma Gamma...
38
00:04:14,040 --> 00:04:17,874
en ht voorbeeld
voor elke studente ter wereld.
39
00:04:18,040 --> 00:04:20,420
Haar mag ik wel.
40
00:04:20,520 --> 00:04:23,751
Wacht, van wie is dat topje?
- Van mij.
41
00:04:23,920 --> 00:04:28,072
Nee, van wie is dat topje?
- Van Dolce & Gabbanna.
42
00:04:28,240 --> 00:04:31,949
Mevrouw, mijn topje
is van Dolce & Gabbanna.
43
00:04:32,120 --> 00:04:34,620
Onthoud dat goed.
44
00:04:38,920 --> 00:04:43,994
Wat is dat voor nagellakkleurtje?
- Kersen in de sneeuw.
45
00:04:44,160 --> 00:04:48,392
Dat was vorige week in de mode.
Zuig het er vanaf, feut.
46
00:04:48,560 --> 00:04:51,060
Dat zal ik doen, mevrouw.
47
00:04:53,640 --> 00:04:56,757
Jij daar.
Die schoenen.
48
00:04:58,240 --> 00:05:02,677
Waren die niet in de uitverkoop?
- Ik heb ze van m'n ma gekregen.
49
00:05:02,840 --> 00:05:05,673
Die schoenen
For more click on this link